Schneider Electric - компания мирового уровня в области управления электроэнергией - предлагает комплексные решения для ключевых сегментов рынка: гражданского и жилищного строительства, промышленности, энергетики и инфраструктуры, центров обработки данных и сетей. Благодаря решениям Schneider Electric электроэнергия становится безопаснее, надежнее, эффективнее.

Основные показатели Schneider Electric в мире:
Оборот в 2008 году : 18,3 млрд евро
Штат 114 000 сотрудников более чем в 100 странах
32% оборота приходится на развивающиеся страны
Научно-исследовательские центры в 25 странах

Миссия: Способствовать рациональному использованию электроэнергии и предлагать решения, благодаря которым бизнес становится более продуктивным и стабильным
Наше видение: Мир, в котором мы можем достичь максимума, используя меньше ресурсов нашей планеты

Благодаря решениям Schneider Electric электроэнергия становится:
- безопаснее
- надежнее
- эффективнее
- производительнее

Комплексные предложения Schneider Electric
- Распределение электроэнергии среднего и низкого напряжения
- Автоматизация и управление промышленными объектами
- Автоматизированные системы управления зданием и комплексные системы безопасности
- Решения по организации офисного пространства (кабеленесущие системы и электроустановочные изделия) 
- Системы измерения, контроля и управления электроэнергией
- Системы резервного питания и охлаждения

Штаны из оленьей кожи уже давно исчезли во Флориде.

Вчера с нами на допросе был один точь-в-точь такой же.

Он старший из двух отцов иезуитов и безраздельно хозяйничает в миссии.

скомандовал полковник, и команда обступила его и провинившихся тесным квадратом.

Смятение длилось до тех пор, пока все "Скачать песню народные"лошади не "Скачать сергея лазарева зачем придумали любовь"попали в руки к хозяевам и не успокоились.

Так вот, дядя Сэм, если у вас здесь найдется свободная половица футов в шесть " "длиною и вы не откажетесь разбудить " "меня, как только появится пароход, эти полдоллара будут " "ваши.

Пусть его химики занимаются этим, а не " "ассасины.

Сначала я хочу его кое от " "чего защитить.

Толкнув меня к обитому кожей креслу, Барни запер дверь, налил две здоровые порции "План проведения дня рождения"шотландского виски, и наконец сам опустился "Скачать карточные игры игры на компьютер"в кресло напротив меня.

Да, мы тоже тут оказались примерно так же.

Следуя за " "Ночным Ветром, мы пришли к фермерскому дому.

Растопыренный хвост птицы, словно заслонка, " "отгородил ее от смертоносных зубов.

Полмиллиона в год, и ни центом меньше.

Еще один Поль ждал ее там, приложив палец к губам.

Не оставляя времени на то, чтобы навести порядок.

Однако, как ни "Графические редакторы для рисования"мало она походила на Миртл Шусмит, Энн Бенедик тоже считала, что за дурное поведение мужчин надо наказывать.

Этот журнал " " у нас в деревне выписывал трактирщик,-ответил капрал, явно довольный, " " что разговор принял другое направление.

Теперь все зависело от быстроты, " " и не прошло и пяти минут, как я уже нагонял " " его, умоляя, чтобы он остановился.

По крайней мере, он нас " " куда-нибудь выведет.

Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы " " обычно относимся к судьбе " " незнакомых нам людей.

дальше я уже не различал знакомых предметов.

Только один раз он сделал попытку " " взбунтоваться и выскочить из пролетки, заорав, что дальше не поедет, так " " как, вместо того чтобы ехать в Будейовицы, они едут " " в Подмокли.

Вероятно, они полагали, что " " я из их шайки.

Он " " разговаривал со мной, как с больным " " ребенком.

И теперь, выехав на поляну, он увидел, " " как я побледнел и " " как дрожали мои губы от непонятного ему смятения.

Очень вероятно, что " " встреча его дочери с Морисом-мустангером не " " была преднамеренной.

А оставаться, чтобы " " ухаживать за ним, незачем, он " " не так серьезно болен и " " умирать не собирается.

А вы провозитесь со шкурой целых полчаса.